第54回 混乱しがちなスペイン語動詞 serとestar

初めのうちは、どう違うのか分かりにくい
ser動詞とestar動詞。

英語だと is で「~は」という意味です。
なぜスペイン語では2通りの表現があるのでしょう。

会話でもすぐ使えるように、ポイントを押さえて
学習していきましょう。

estar動詞は、一時的。
ser動詞は、普遍的。

極端な説明かもしれませんが、
例文だと分かりやすいと思います。

estar動詞
cómo estás?(コモ エスタス)
ごきげんいかがですか?
estoy bien(エストイ ビエン)
私は元気です。

気分は時によって変わりますね。

donde estas?(ドンデ エスタス)
あなたはどこにいますか?
estoy en mi casa(エストイ ミ カサ)
私は私の家にいます。

いる場所は時によって変わりますね。

ser動詞
de donde eres?(デ ドンデ ウステ)
あなたは、どこ出身ですか?
soy de japon(ソイ デ ハポン)
私は日本出身です。

出身は変わらないですね。

ella es amable(エジャ エス アマブレ)
彼女は親切です。

性格は変わらないですね。(一般的に)

その他estar動詞は、現在進行形や過去進行形などを
表現する時にも使いますので、次回に説明しますね。

0 件のコメント :

コメントを投稿